TFEL Virtual Field Summit: Wise Practices from the Indigisphere to the Land
- Shared screen with speaker view

10:18
Hello everyone. I am Zulay, the tech coach for the session.

15:25
Welcome to Day 4 of the Virtual Field Summit!

19:41
Anna, could you please make me the host? I am Zulay the tech coach for the session.

22:13
Hi Natalie:)

23:53
Ana, could you please turn on “Closed Captioning” in the “More…” button beside reactions? Thanks.

27:46
Chilliwack, BC 🌲

27:47
Toronto

27:49
Calgary

27:50
Cornwall, Ontario!

27:51
Vancouver

27:51
Edmonton

27:51
Medicine Hat, AB

27:51
Lethbridge, AB

27:51
Kingston, Ontario

27:51
Calgary

27:52
Edmonton!

27:52
Medicine Hat, AB

27:53
Hamilton

27:53
Edmonton

27:53
Edmonton

27:53
Blackfoot, AB (close to Lloydminster)

27:53
Calgary

27:54
Edmonton

27:55
Grande Prairie, AB

27:56
Kamloops BC

27:57
india

27:57
I am zooming in from Coast Salish lands in Vancouver BC Canada

27:57
Winnipeg

27:58
Good morning, I’m zooming from Whitecourt , Ab

27:59
Raymond Alberta

27:59
Toronto

28:00
calgary

28:01
Edmonton

28:01
Dundas, on

28:01
st johns

28:06
Toronto

28:06
Kitchener- Waterloo

28:10
hello from Calgary - Treaty 7 Territory

28:17
Nova Scotia or Mi’kmaki

28:48
Welcome from Kamloops, ancestral, traditional and unceded territory of the Secwepemcúl’ecw

28:59
Merci de vous joindre à nous. Ceci est notre dernière journée du séminaire. Nous allons maintenant commencer la présentation.

29:32
Hello everyone. Pleased to be here.

29:42
Assurez-vous que vos micros soient sur mute

30:07
Notre présentateur est Dr Natalie Clarke

30:31
*Clark

30:32
Hello and welcome everyone!

32:33
Natalie souhaite reconnaître les terres traditionnelles et les Peuples Autochtones qui nous permettent de vivre sur ces terres.

33:06
Hello and welcome everyone

33:27
Elle reconnaît les savants qui ont développé son savoir

35:04
Mike Arnouse est un aînée qu’elle reconnaît. Elle reconnaît les enfants.

35:44
Notre travail comme sacré est une des façons dont elle perçoit son travail et est important pour elle.

36:04
Greetings from the island of Newfoundland - the traditional territories of the Beothuck and Mi'kmaq.

36:15
Stephanie LR in Sts'ailes First Nations

36:21
Amber Dion

36:30
Prenons le temps de penser à quelqu’un pour qui vous souhaitez dédier notre apprentissage aujourd’hui.

36:31
Dedicating this time to Carolyn and her healing

36:37
Debby

36:40
Charon Spinks Elder

36:51
kaneez fatima

37:04
Dedicated to Nicholas and all the children of the world who are full of curiousity and wonder and can teach us much.

37:24
Dedicating this time to Neve, Erin and Kayla

37:30
Nous amenons souvent nos ancêtres, nos enfants, et nos personnes avec nous à tout les jours.

37:31
My Dene Elders….

37:33
Elder Leona Carter

37:54
all of my students

38:39
Qu’est-ce que vous avez dans voter panier? Le panier est la première étape de découvrir les anciennes connaissances.

40:25
Ce travail est tiré de plus de 10 ans d’expérience dans l’apprentissage sur le terrain à deux institutions et 25 ans dans la pratique de l’abus sexuel et la violence. Des connaissances sage qu’elle a tiré de sa recherche.

41:13
Natalie offre des baies de son panier, pour assurer que vous ayez des éléments de bienêtre avec vous pendant cette présentation.

41:39
Elle recommande que vous preniez un moment pour vous centrer après la présentation.

41:39
Thank you for those invites Natalie

43:02
La première histoire: les histoires de nos nations tiennent de la valeur et du savoir-faire que nous avons besoin pour nous guider à décoloniser l’éducation sur le terrain

44:16
Le consentement est important pour nous guider dans notre travail et apprentissage. Le consentement culture est toujours vivant dans ces connaissances. Qu’est-ce que ca veut dire de marcher sur le territoire de quelqu’u d’autre.

45:08
Un élément clé: décoloniser la culture de l’abus sexuel pour activer l’order profond des lois et des relations.

46:07
Prenez un moment de reconnaître votre panier pour les connaissances sage qui vous guide dans votre travail

47:04
Des exemple de l’application de ce savoir à TRU

47:10
If I missed a webinar can I go back and look at the recording?

47:33
Yes, recordings will be shared on our website.

47:43
Second pratique: dire la vérité et reconnaître par nom

48:57
Wow - so powerful!

49:07
Les pratiques de témoignage et de vérité avec les enfants doit être reconnu

49:29
Very powerful indeed

50:10
La complaisance est plus dangereux que qu’être fâché.

50:19
@Julie, thanks

51:01
La pratique du choc et l’admiration. Des programmes de travail social sont fondé sur des pratiques de l’ouest.

51:37
Décoloniser la recherche car il est difficile de parler de la recherche et des peuples autochtones ensemble

51:48
Implications méthodologiques

52:50
Voir plus loin de la décolonisation et se concentrer sur les sages pratiques, qui sont orientés avec les valeurs, paradigmes et épistémologie autochtones

53:47
l’intersectionalité autochtone: voit l’éducation sur le terrain à travers 5 principles.

54:50
L’habileté de se parler à nous mêmes et de s’informer est important avec l’émergence des conversations sur le féminisme autochtone.

55:11
Nos voix fait une différence

55:48
Ce n’est pas qu’elles alternatives les autochtones offrent le monde mais qu’elles alternatives offrent-ils entre eux.

56:37
Comment pouvons-nous transformer les pratiques éducative de reconnaître la violence et les préjudices continus?

57:02
Thank you for the heartfelt work you’ve already shared so far!

58:27
Reconnaître d’où on vient et ce qu’on a à offrir. Travailler dans des communautés, il faut garder une ouverture d’esprit et d’écouter les personnes de ces communautés.

59:49
Il y a pas d’espoir pour transformer le système présent. Qu’est-ce qui a changé de 1924-2020? Comment répondons-nous à l’appel pour ces transformations?

01:01:06
I have never thought about it like that and it makes so much sense. And our world is filled with poliices. How do mitigate it?

01:01:17
Ce n’est pas juste la violence que les enfants ont reçus mais la violence de nos politiques.

01:01:54
vraiment!

01:02:28
Dire la vérité et décoloniser nos pratiques: Se centrer dans nos propres expériences et apprendre l’histoire et raconter ces histoires.

01:03:04
Dire la vérité sur le travail social, l’éducation en TS, la santé mentale, la justice, etc.

01:03:28
Placer l’éducation sur le terrain en lien avec la décolonisation

01:03:48
Qu’est que la décolonisation veut dire pour vous? Comment peut-elle nous guider?

01:04:53
Témoignage autochtone: le role est de dire la vérité et s’Assurer que la vérité de l’histoire est dite et vocalisé.

01:05:25
YOu raise hard important questions, do you have examples of how people have responded to these questions

01:06:22
great point- we believe in a relational approach with students in planning for Field, but are getting pressure to stop these one on one meetings as they are "too time consuming"

01:06:28
Décoloniser le bienêtre et les soins auto-administrés (self-care)

01:06:59
I have used the medicine wheel in my practice for close to 20 years and my practicum students made wellness plans, care plans on how they will look after themselves

01:07:18
Ceci est une source excellente pour la décolonisation du bienêtre (Renee Linklater)

01:07:56
Quelles processus de pratiques vont supporter les soins collectifs?

01:08:07
I love the “communities of care” concept

01:08:51
Prendre soin de nous-mêmes est la préservation de soi, non une acte de guerre politique.

01:09:25
Natalie mène une activité qui demande les étudiants de créer un plan de soins communautaire.

01:10:40
Quelles processus de pratiques vont supporter les soins collectifs? Qu’Est-ce que vous apportez dans les soins de soi et la communauté et qu’est-ce que vous avez besoin?

01:11:08
Décoloniser la salle de classe.

01:11:23
Créer de la sécurité via le non-verbal

01:12:24
Être de bons ancêtres - La force, le bienêtre et la communauté: SI nous sommes une génération qui mène le changement

01:12:53
Nous trouvons la force et notre pouvoir dans notre compétence d’être ce que nos grands-parents était pour nous.

01:13:20
Pratiques informé par la violence

01:14:10
Un exemple de séminaire que Natalie a fait: la réflexivité des placements autochtones rurale et en ligne

01:14:45
La voix: se localiser, la place

01:14:55
Compétences clés

01:15:09
Les voix des étudiants

01:15:52
L’identité pour se centrer dans nos expériences

01:16:02
l’intersectionalité en action

01:16:12
d’Autres exemples

01:16:29
La réflexivité relationnel - apprendre des autres

01:17:16
Le bienêtre en ligne - une autre activité que Natalie a mené

01:17:52
Des défis: internet est lent et le coût

01:18:23
Pratique sage - La recherche de l’éducation autochtone sur le terrain

01:18:38
Histoire de l’aînée Mike Arnouse

01:20:23
L’importance de regarder dans une seule direction

01:20:39
L’équippe de chercheurs et les emplacements

01:20:57
Objectifs

01:21:18
Centrer les connaissances autochtones et local

01:21:35
Principes

01:21:43
L’éthique en action

01:22:03
Questions posés

01:22:19
Méthodologie : approche mixte

01:22:53
Tiré du travail de J. Archibald

01:23:40
La sécurité culturelle - reconnaître si les étudiants se sentent en sécurité en travail social et les programmes de science humaine dans les stages

01:23:49
Révision litéraire

01:24:54
L’importance des aînées dans les programmes, donner l’espace, le temps et les changements pour la spiritualité et la cérémonie

01:25:21
Des thèmes émergents

01:25:58
Citations des étudiants

01:26:20
Love Michelle's work.

01:26:59
Les forces et les supports dans la culture

01:27:09
This is amazing, thank you

01:27:21
Les stages holistique

01:28:06
Beaucoup d’étudiants autochtones disent qu’ils continuent à apprendre

01:28:16
Le racisme dans les placements

01:28:34
Ceci montre que le racisme est encore présent

01:28:50
La résistance du racisme

01:29:09
Traumatisme en salle de classe

01:29:26
Plans de bienêtre pour le succès dans les stages.

01:30:30
Ce qu’ils ont pu faire à date

01:31:17
Si nous continuons avec le status quo, il y aura la continuation des pratiques coloniales...

01:31:59
Valoriser le travail social autochtone et des modèles des stages qui supporte ceci

01:32:37
Les structures doivent changer - Plus de recherche et de partage des savoirs

01:32:48
Voici un poème

01:34:20
Stratégies de pratique offert dans cette présentation

01:34:43
Thank you so much for such an optimistic approach that we can use to move forward.

01:34:49
Nous ouvrons la boite de discussion pour des questions

01:34:58
All good Natalie! :)

01:35:06
Can you share your contact info again - I didn’t catch it. This was transformational!

01:35:33
Thank you very much for your impactful session, Natalie, Wow.

01:35:44
nclark@tru.ca

01:36:06
this was incredible. thank you. I would love to read that poem again

01:36:08
This has prompted so many creative thoughts for me for my courses. Thank you.💚

01:36:13
I can reference the recording when its available

01:36:28
Commencer à reconnaître que les politiques cause des dommage, sont endommageants

01:37:39
Des politiques sont importants et doivent être mis en place mais la façon dont elle est appliqué peut être traumatisant

01:39:31
Absolutely agree with the last comment!

01:39:52
Yes, it starts with each of us

01:40:08
Nous devons engager avec les étudiants et les facultés pour trouver les défis et qu’est-ce qu’on peut changer

01:40:28
I think that acknowledgement of what we do is so important. I've had to make acknowledgements during your talk. I was unaware that "toolbox" and "deadlines" are colonial terms and perpetuates colonization. I say a lot, "our resource toolbox, SW toolbox". This was informative to me.

01:41:14
Yes, I would like to go through this session again. Presumably, we can listen to the recording at some point from the Project website.

01:41:19
Thank you Natalie! I always got so inspired by learning from you. I have lots of reflections from your sharing.

01:41:23
Rani, I agreed with you

01:44:09
As you said, there are some policies we can’t YET change in field. As you mentioned, the truth-telling is essential—I stumble often but I’ve been doing my best to explain to students where the policies come from, why we have them, and also that some of them aren’t ideal or always comfortable for us also (eg when we’re placing 130 students, I can’t engage each person throughout the process the way I’d wish to if I had more time). It’s an interesting process and at times like walking among worlds.

01:44:24
Mettre au défi la sécurité pour ne pas répliquer le dommage que les pratiques western font

01:44:35
Can you post the article?

01:47:22
thank you so much!

01:47:25
Soyez libre d’envoyer vos questions par email si Natalie n’est pas capable de répondre à votre question

01:47:26
Thank you very much!

01:48:02
Decolonization article

01:48:26
Ok, thank you.

01:48:26
Thank you Natalie! Very informative and helpful

01:48:29
Thank you Natalie. Great thought provoking discussion. We have a lot of work to do to address the concerns you have identified!

01:48:32
I'm so happy you will post recordings!

01:48:43
thanks Juilie

01:48:43
Thank you so much Natalie!

01:48:46
More resources for field education would really help field education coordinators to approach our work differently. the high numbers off students each coordinator works with makes the work transactional rather than relational. thanks so much for this

01:48:52
Les articles et les sessions seront mis sur le site TFEL dans les prochaines semaines

01:49:07
Natalie, thank you so much. The truth has often landed me in trouble but to me truth sets me apart from the crowd. In safe space, people from the crowd will come and acknowledge or agree to what I said.

01:49:07
Natalie are you on social media?

01:49:08
Thank you for a fantastic session, Natalie.

01:49:11
Thank you, Natalie!

01:49:24
Thank you so much, Natalie!

01:49:29
Thank you so much, Natalie!!

01:49:49
Un rappel de prendre soin de vous suite à cette présentation

01:49:59
Thanks very much,

01:50:34
This was incredible. Safe journeys to you Natalie, and everyone.

01:50:59
Grand merci pour tout les personnes qui ont travaillé fort pour rendre ceci possible.

01:51:05
Thank you so much!

01:51:13
THank you Natalie!

01:51:14
Thank you so much

01:51:26
Grand merci à Natalie pour partager vos connaissances et merci aux participants.

01:51:30
Thanks so much….mahsi cho

01:51:39
thanks everyone so honoured to be with all of you

01:51:40
Nous allons faire circuler un formulaire d’évaluation

01:51:43
Thank you so much ! This was such an important contribution to the already amazing conference.

01:51:57
my hands go up to you

01:52:08
Joignez nous pour la première des narrations numériques des étudiants cet après midi

01:52:31
Thank you so much. I am inspired and energized by your work Natalie!

01:52:32
if we haven't signed up yet, can we still get the link on time?

01:52:40
Just want to know that the afternoon session is different from this?

01:52:41
Natalie, I still remember your teaching and guidance to me on self-care and to love myself. Thank you Natalie! Learning to self-care is so important.

01:52:41
Thank you Julie too!

01:52:50
Ceci fut la dernière session de notre séminaire.

01:52:58
karen so much love in your smiling face!

01:53:32
Here is the Zoom information for this afternoons session!You are welcome to join even if you haven't registered yet :)Zoom Link: https://ucalgary.zoom.us/j/95344940927Meeting ID: 953 4494 0927Password: 670015

01:53:50
Love you Natalie!

01:53:53
thanks for such an amazing summet. Thanks to all of the organizers for making this a reality.

01:54:00
Merci beaucoup et bonne journée

01:54:05
Thank you to everyone for joining!

01:54:16
Thanks so much!

01:54:22
Thank you Natalie!

01:55:02
Bye everyone, thank you, me too! If i could connect with you Julie about some research and the TFEL grant, that would be great some time.

01:58:29
Natalie, I remember the name of the article. The article is The Self Is Always First In the Circle